Bono de formación O-LRNIS de 2.000 CHF + 2 meses de leasing ¡Gratis* con todos nuestros aparatos de belleza!

Versión: V20230424

Condiciones generales de venta (CGV)

ARTÍCULO 1 - GENERALIDADES
Las presentes Condiciones Generales de Venta ("CGV") se aplican a todas las mercancías de MedSkin-Precision Sàrl (en adelante, la "Sociedad"). El término "Cliente" designa a toda persona física o jurídica o a toda sociedad que haya celebrado un contrato de venta con la Sociedad. Otras disposiciones contractuales particulares o específicas en forma escrita, como los acuerdos individuales, prevalecen sobre las CGC. La versión contractual vigente de las CGC está publicada en el sitio web de la Empresa www.medskin-precision.ch.

ARTÍCULO 2 - ENTREGA
La entrega se realiza DDP INCOTERM en el domicilio del Cliente. Los plazos de entrega indicados por la Empresa se dan a título indicativo y no constituyen un compromiso firme. En caso de retraso debido a un tercero (retraso en la entrega, huelga, accidente, etc.), los plazos de entrega acordados se prorrogarán automáticamente por la duración del retraso. Quedan excluidas las reclamaciones de indemnización o anulación del pedido por retraso en la entrega. La presunción de rescisión de la relación comercial de conformidad con el artículo 190, apartado 1, del Código de Obligaciones suizo no se aplica en este caso. Cualquier modificación del pedido puede dar lugar no sólo a costes adicionales, sino también a un retraso en la entrega. Si la mercancía pedida no es aceptada en la fecha acordada, la Empresa tiene derecho a almacenarla por cuenta y riesgo del cliente, incluso con terceros. En este caso, los plazos de garantía comienzan el día del almacenamiento.

ARTÍCULO 3 - PRECIOS
Todos los precios mencionados en los documentos de la Sociedad se indican sin impuestos (IVA excluido) y en francos suizos (CHF). Pueden existir listas de precios en divisas extranjeras para determinados mercados con el fin de tener en cuenta los tipos de cambio y las condiciones particulares de entrega. Estas listas de precios en divisas no son aplicables a las entregas fuera de estos mercados. La Empresa se reserva el derecho de modificar los precios, incluso sin previo aviso. Las facturas se emiten con IVA incluido para las ventas en Suiza y sin IVA para las exportaciones, de conformidad con la legislación vigente. Todos los gastos accesorios, tales como IVA, seguros, tránsito, importación, autorizaciones, certificaciones, aduanas, etc. correrán a cargo del Cliente. Además, el Cliente deberá sufragar todo tipo de impuestos, tasas y derechos que se recauden directa o indirectamente como consecuencia de la entrega o reembolsarlos al proveedor contra la presentación de los recibos correspondientes, en caso de que el proveedor haya tenido que adelantar dichos gastos.

ARTÍCULO 4 - RECEPCIÓN
El Cliente debe inspeccionar la mercancía sin demora tras su recepción. Si la entrega no corresponde al pedido o si existen defectos aparentes, el Cliente deberá presentar una reclamación por escrito en un plazo de 7 días a partir de la recepción, so pena de perder sus derechos de garantía. No se aceptarán reclamaciones posteriores. El Cliente deberá denunciar los vicios ocultos tan pronto como tenga conocimiento de ellos y, a más tardar, antes de que expire el plazo de garantía. Las reclamaciones no suspenden la obligación de pago. Si el cliente desea realizar comprobaciones a la recepción de la mercancía, deberá acordarlo por escrito. El cliente es responsable de llevar a cabo estas comprobaciones. Si los controles de recepción no pueden efectuarse en el plazo acordado por motivos no imputables a la Empresa, la mercancía se considerará aceptada.

ARTÍCULO 5 - GARANTÍA
La Sociedad concede una garantía de dos años sobre los bienes nuevos a partir de la fecha de entrega. Esta garantía sólo cubre los defectos de fabricación o de materiales en condiciones normales de uso. Los consumibles (lámparas, filtros, placas, reflectores, cristales, células láser, etc.) están excluidos de esta garantía. Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita. La Empresa rechaza toda garantía implícita relativa al valor comercial del aparato o a su adaptación a un uso particular. En ningún caso la Empresa será responsable de daños indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, incluso si la Empresa ha sido previamente advertida de la posibilidad de tales daños. La garantía sólo será efectiva si la Empresa es informada por correo certificado de los defectos en cuestión durante el periodo de garantía. En caso de defecto, la única responsabilidad de la Empresa será, a su elección, repararlo con piezas de recambio nuevas o usadas, cambiarlo por un modelo igual o comparable, o recuperarlo concediendo al Cliente un crédito equivalente al precio de compra. Esta reparación/cambio/recepción es gratuita en virtud de la garantía. No obstante, los gastos de envío, devolución, desplazamiento y seguro necesarios para esta reparación/cambio/retirada correrán a cargo del Cliente. El Cliente deberá informarse en la Empresa de las condiciones y costes exactos antes de proceder a la devolución. No podrá efectuarse ninguna devolución sin la autorización previa de la Empresa. El Cliente es responsable del embalaje, el seguro y el envío al centro de reparación designado por la Empresa. Los daños durante el transporte no están cubiertos por la garantía. Es responsabilidad del Cliente pagar por adelantado los gastos de transporte. Para proteger a los empleados de la Empresa de posibles riesgos para la salud, la Empresa exige que los bienes y sus accesorios se desinfecten antes de ser devueltos. Toda mercancía no limpiada antes de su envío será devuelta al Cliente a su cargo. Esta garantía no se aplica a los defectos resultantes de :

- mantenimiento inadecuado o inapropiado
- modificación o intervención no autorizada
- funcionamiento fuera de las condiciones especificadas
- negligencia o uso inadecuado o incorrecto
- alquiler o subarriendo de bienes
- transporte y transbordo frecuentes.

El Cliente no podrá confiar en la decisión o capacidad de la Empresa para seleccionar o suministrar bienes adecuados.

ARTÍCULO 6 - FUERZA JURÍDICA
Todo litigio derivado de una venta está sujeto a la legislación suiza y es competencia exclusiva del tribunal del domicilio social de la Sociedad en Boussens/VD, Suiza. La versión francesa de las presentes condiciones generales es la única auténtica.

Condiciones generales de garantía

MedSkin-Precision Sàrl (en lo sucesivo, el "Proveedor") garantiza, durante el período indicado en el contrato de venta o en la factura, a partir de la fecha de compra original, que el equipo mencionado en este documento está exento de defectos de material y de fabricación. Los consumibles quedan excluidos de esta garantía. Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita. El Proveedor renuncia a todas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En ningún caso el Proveedor será responsable de ningún daño indirecto, especial, incidental o consecuente, incluso si el Proveedor ha sido advertido de antemano de la posibilidad de tales daños.

La garantía sólo será válida si se informa por escrito al Proveedor de los defectos en cuestión durante el periodo de garantía. En caso de defecto, la única responsabilidad del Proveedor será, a su discreción, reparar el aparato con piezas nuevas o usadas, sustituirlo por un modelo igual o comparable, o recuperarlo concediendo un crédito al comprador (en lo sucesivo, el "Propietario") equivalente al precio de compra. Esta reparación/cambio/recepción es gratuita en virtud de la garantía.

No podrá efectuarse ninguna devolución sin la autorización previa del Proveedor. El Propietario es responsable del embalaje, los impuestos, el seguro, los riesgos y el envío al centro de reparación designado por el Proveedor. Los daños ocasionados durante el transporte no están cubiertos por la garantía. Es responsabilidad del Propietario pagar los gastos de transporte por adelantado. Con el fin de proteger a los empleados del Proveedor de posibles riesgos para la salud, el Proveedor exige que el aparato y sus accesorios sean desinfectados antes de su devolución. Todo producto no limpiado antes del envío será devuelto al Cliente a su cargo.

La garantía no cubre los defectos derivados de :

- mantenimiento inadecuado o tardío
- modificación o revisión no autorizada
- funcionamiento fuera de las condiciones especificadas
- negligencia o uso inadecuado o incorrecto
- transporte o traslado inadecuado del aparato
- arrendamiento o subarrendamiento del aparato a un tercero.

La garantía anterior no será ampliada, reducida o modificada por el Proveedor y no surgirá ninguna obligación o responsabilidad por parte del Proveedor, sus distribuidores autorizados o cualquier persona que preste servicios, asistencia o asesoramiento técnico en relación con el pedido por parte del Propietario de los productos suministrados en relación con el aparato aquí mencionado. El Propietario no podrá confiar en la decisión o capacidad del Proveedor para seleccionar o suministrar productos adecuados.

Cualquier disputa que pueda surgir entre las partes en relación con la formación, ejecución o interpretación del presente contrato estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales del lugar del domicilio del Proveedor de Servicios, de conformidad con la legislación suiza. Sólo la versión francesa de las presentes condiciones generales es auténtica.

Condiciones generales del servicio posventa

ARTÍCULO 1 - PRESUPUESTOS
Los presupuestos solicitados por el cliente y proporcionados por Medskin-Precision Sàrl (en adelante, el "Prestatario") constituyen, salvo indicación contraria, un compromiso firme sobre los precios de las prestaciones posventa. En caso de variación del precio superior al 10% con respecto al presupuesto inicial, el cliente deberá aceptar un presupuesto adicional. El presupuesto se convierte en "Orden de Servicio" una vez que ha sido validado mediante la firma del cliente. Si el cliente no acepta el presupuesto, los costes de elaboración del mismo podrán facturarse y abonarse en efectivo.

ARTÍCULO 2 - ORDEN DE TRABAJO
El Proveedor de Servicios emitirá una orden de trabajo para cualquier trabajo que deba realizarse, a más tardar cuando se haga cargo del equipo. Deberá indicar las operaciones aceptadas por el cliente, así como la duración previsible de los trabajos, sin compromiso, y, en su caso, la fecha de devolución del material. La orden de intervención se valida mediante la firma del cliente.

ARTÍCULO 3 - DISPONIBILIDAD EN EL LUGAR
Si el material no está disponible en la fecha y a la hora acordadas entre las partes, se podrá facturar un suplemento de espera de acuerdo con los términos del presupuesto o de las condiciones particulares.

ARTÍCULO 4 - PLAZOS
Los plazos de ejecución se dan siempre a título indicativo, a partir de la puesta a disposición del material. Estos plazos no tienen en cuenta los trabajos suplementarios no previstos inicialmente, los posibles e imprevisibles retrasos debidos a la escasez de piezas de recambio, a problemas de entrega o a acontecimientos ajenos a la voluntad del Prestador de Servicios. La superación de los plazos, cualquiera que sea el motivo, no dará lugar al pago de indemnización alguna al Cliente.

ARTÍCULO 5 - ACEPTACIÓN DEL TRABAJO
El informe de trabajo, que constituye la aceptación del trabajo, se entrega al cliente o a su representante en el lugar donde se ha realizado el trabajo. Una vez aprobado por el cliente o su representante, con o sin reservas, constituye el documento contractual. Si el informe de trabajo no es recibido por el cliente o su representante, se le enviará directamente. Se considerará entonces que el informe ha sido recibido y el trabajo aceptado si, en el plazo de tres días, el cliente no ha expresado ninguna reserva.

ARTÍCULO 6 - RESPONSABILIDAD
El Proveedor de Servicios no será responsable en caso de uso indebido de la máquina, reacciones cutáneas o resultados insatisfactorios debidos a hormonas o a la medicación del Cliente. El Proveedor de Servicios declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las normas suizas por parte de los locales donde se encuentra la máquina.

ARTÍCULO 7 - GARANTÍA
No se ofrece ninguna garantía sobre los resultados. Las reparaciones efectuadas por el Proveedor de Servicios y las piezas sustituidas están garantizadas durante un periodo de seis meses a partir de la fecha de la intervención, salvo que se indique explícitamente lo contrario.

ARTÍCULO 8 - FACTURACIÓN
Las normas de facturación se determinan bien por el presupuesto, bien a tanto alzado, bien por horas según la lista de precios del Proveedor de Servicios además del equipamiento.

ARTÍCULO 9 - PAGO
Los servicios posventa son pagaderos al contado, netos y sin descuento, de acuerdo con los términos del presupuesto o del informe de servicio, y a más tardar en el momento de la devolución del material o al final del servicio, salvo pacto en contrario. En caso de impago por parte del cliente, el Proveedor de Servicios tendrá derecho de retención.

ARTÍCULO 10 - PIEZAS SUSTITUIDAS
Si el Cliente desea recuperar las piezas sustituidas, deberá especificarlo en el momento de la elaboración del presupuesto o de la orden de trabajo. En caso contrario, las piezas se considerarán abandonadas y el Proveedor de Servicios se deshará de ellas, sin incurrir en responsabilidad alguna frente a nadie. El Proveedor de Servicios podrá repercutir los costes de eliminación al cliente.

ARTÍCULO 11 - CLÁUSULA DE RETENCIÓN DE LA PROPIEDAD
El Proveedor de Servicios retiene la propiedad de las piezas incorporadas al equipo que ha sido reparado por el Proveedor de Servicios hasta que se haya efectuado el pago completo de la reparación.

ARTÍCULO 12 - CASO DE FUERZA MAYOR
El acaecimiento de un caso de fuerza mayor tiene como efecto la suspensión de las obligaciones del Proveedor de Servicios. Las partes acuerdan que los casos de fuerza mayor son los siguientes: catástrofes naturales, incendios, inundaciones, guerras, disturbios, huelgas, cierres patronales, averías eléctricas y de equipos, interrupciones del transporte o de las comunicaciones y otros acontecimientos ajenos a la voluntad de las partes.

ARTÍCULO 13 - LUGAR DE JURISDICCIÓN

Cualquier disputa que pueda surgir entre las partes en relación con la formación, ejecución o interpretación del presente contrato estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales del lugar del domicilio social del Proveedor conforme a la legislación suiza. Sólo la versión francesa de las presentes condiciones generales es vinculante.